您現(xiàn)在的位置:湖南省委黨史研究院>每期精選
周恩來(lái)指導(dǎo)外事翻譯工作
2016-05-27 10:38:10 來(lái)源:《湘潮》2016年第5期
1965年,我大學(xué)畢業(yè)后被分配到外交部教育司翻譯處(現(xiàn)為翻譯司)工作,與我同時(shí)進(jìn)入翻譯處的有10多個(gè)年輕人。
1964年中法建交,在國(guó)際上引起了很大的反響。周恩來(lái)估計(jì)中國(guó)的外交將會(huì)有大發(fā)展,為此要未雨綢繆,準(zhǔn)備好干部,指示翻譯處從北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院(今北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué))挑選一批剛畢業(yè)的年輕人,加以培養(yǎng),應(yīng)對(duì)即將到來(lái)的外事活動(dòng)高潮。我們就是在這種形勢(shì)下進(jìn)入了外交部。在此后的外事活動(dòng)中,我們中不少人直接或
間接聆聽(tīng)了周恩來(lái)對(duì)翻譯工作的指導(dǎo),業(yè)務(wù)水平不斷提高,不少人成為了高級(jí)外交官……
(施燕華)
上一篇
宋希濂為何自稱鷹犬將軍